問題詳情

5 「中式英語」是指那些語法不對、拼寫錯誤,帶有中文習慣的英語。如:「give you some color to see see」(給你點顏色看看)。此一具華文特色的英文,已逐漸成全球通行詞彙,甚或被部分英文詞典正式收錄。下列何者最適合用以闡釋上述現象?
(A)不同文化間互相採借所形成的涵化
(B)傳播科技的發達加速文化的雜異化
(C)彰顯語言在特殊脈絡下的文化位階
(D)屬於異文化接觸後的文化震撼現象

參考答案

答案:A
難度:非常簡單0.902655
統計:A(5202),B(243),C(138),D(180),E(0) #
個人:尚未作答書單:test123

用户評論

我愛阿,阿愛我】評論

我國時常在街上看到標榜著無國界料理、臺菜西吃或和風洋食的餐廳,這種菜色或菜系的產生,乃是因為臺灣飲食文化與不同文化相遇後,經過長時間的接觸並彼此影響下,所誕生的新型態餐飲文化。我們可以稱這種影響過程為下列何者?(A)涵化(B)同化(C)濡化(D)社會化公職◆公民- 100年公務人員特種考試司法人員考試試題#5702答案:A[

Jeanne】評論

「中式英文被部分英式詞典收錄」:文化涵化即不同文化的包涵內化。

Kuang】評論

涵化:將他方的文化特質,融入本身文化之中,例如台灣的流行音樂融入了饒舌、電音、嘻哈的元素雜異化:不同文化多元並存混雜化,形成不同文化並存的混雜文化,例如台式婚體,男的穿西裝,女的穿婚紗,但卻行古禮,看時辰

李逍遙】評論

◎5 「中式英語」是指那些語法不對、拼寫錯誤,帶有中文習慣的英語。如:「give younsome color to see see」(給你點顏色看看)。此一具華文特色的英文,已逐漸成全球通行詞彙,甚或被部分英文詞典正式收錄。下列何者最適合用以闡釋上述現象? (A)不同文化間互相採借所形成的涵化◎【涵化】====(Ⅰ)較重視文化互動中的【過程】。(Ⅱ)不同文化接觸後,文化元素會【相互學習、採借、模仿彼此的文化特質(學習、模仿、合成)】,逐漸【調整彼此的文化(看得出來學習的歷程)】。(Ⅲ)「不同的文化間互相採借」,使得「文化中具有其他文化的成分」,進而「使文化呈現多樣面貌」的變遷過程,即「保有自己的文化特色,又相互採借以擴大文化的內涵」。☀...