【鄭喬瑋】評論
A)形銷骨立:形容人極其瘦弱
【飁草】評論
我是用推理的XDB、C不合喪親的心情,所以刪掉D的話,都臥病在床了,皇上應該會覺得很嚴重而關心一下吧~所以就是A了
【108國小正式老師】評論
《世說新語.德行》:王戎、和嶠同時遭大喪,俱以孝稱。王雞骨支牀,和哭泣備禮。武帝謂劉仲雄曰:「卿數省王、和不?聞和哀苦過禮,使人憂之。」仲雄曰:「和嶠雖備禮,神氣不損;王戎雖不備禮,而哀毀骨立。臣以和嶠生孝,王戎死孝。陛下不應憂嶠,而應憂戎。 王戎、和嶠同時遭遇大喪。王和二人都以孝著稱,此時王戎瘦得皮 包骨頭,幾乎支撑不住自己的身體;和嶠則哀號哭泣,一切都合乎喪葬的禮儀。晉武帝(司馬炎)對劉仲雄(劉毅)說:" 你常去看望王戎和嶠嗎?我聽說和嶠悲傷過度,這讓人很擔心。" 劉仲雄回答道:" 和嶠雖然極盡禮數,但精神元氣並沒有受損;王戎雖然沒拘守禮法,卻因爲哀傷過度已經形銷骨立了。所以我認爲和嶠是盡孝道而不毁生,王戎卻是以死去盡孝道。 陛下您不必去擔心和嶠,而應該去爲王戎擔心呀。"
【剛】評論
文中有提示阿!王戎雖不備禮,而哀毀骨立
【謝謝阿摩..】評論
《世說新語.德行》:王戎、和嶠同時遭大喪,俱以孝稱。王雞骨支牀,和哭泣備禮。武帝謂劉仲雄曰:「卿數省王、和不?聞和哀苦過禮,使人憂之。」仲雄曰:「和嶠雖備禮,神氣不損;王戎雖不備禮,而哀毀骨立。臣以和嶠生孝,王戎死孝。陛下不應憂嶠,而應憂戎。 王戎、和嶠同時遭遇大喪。王和二人都以孝著稱,此時王戎瘦得皮 包骨頭,幾乎支撑不住自己的身體;和嶠則哀號哭泣,一切都合乎喪葬的禮儀。晉武帝(司馬炎)對劉仲雄(劉毅)說:" 你常去看望王戎和嶠嗎?我聽說和嶠悲傷過度,這讓人很擔心。" 劉仲雄回答道:" 和嶠雖然極盡禮數,但精神元氣並沒有受損;王戎雖然沒拘守禮法,卻因爲哀傷過度已經形銷骨立了。所以我認爲和嶠是盡孝道而不毁生,王戎卻是以死去盡孝道。 陛下您不必去擔心和嶠,而應該去爲王戎擔心呀。"
【:-)】評論
雞骨支床:原意是因親喪悲痛過度而消瘦疲憊在床席之上。後用來比喻在父母喪中能盡孝道。也形容十分消瘦。