【I can do it】評論
董仲舒:「正其誼,不謀其利;明其道,不計其功。」顏習齋:「正其誼,適以謀其利;明其道,適以計其功。」
【一步一腳印】評論
黃小秋 高二下 (2017/03/16 21:40) 2 董仲舒:「正其誼,不謀其利;明其道,不計其功。」翻譯:誼=義,有仁德的人,做事情只知道什麼事應該去做,便全力以赴,絕不謀求個人的私益。讀書人著重的是,明白事情的道理,而不去計較個人的功業如何彪炳。→動機論顏元:「正其誼,以謀其利;明其道,而計其功。」翻譯:做事時除了要思考應不應該做以外,也要考慮自己或國家的利益。讀書人著重的除了明白事情的道理,也要計較結果與成效。→結果論故人淺見與翻譯,有誤請指正~
【小馬王】評論
董仲舒--因為不謀其利所以輸顏習齋--因為謀其利所以很實在